No more switching to external websites or grammar books. The TWAS ZZ Smart Checker brings a comprehensive offline Arabic grammar knowledge base, AI‑powered rewriting, and a Smart QA Dashboard directly into your translation environment.
As an Arabic translator, you know the struggle: pausing your workflow to look up a subtle grammatical rule, verifying case endings, or ensuring stylistic consistency. Each interruption slows you down and breaks your focus.
The TWAS ZZ Smart Checker integrates a massive offline Arabic grammar knowledge base directly into Trados Studio. With one click, you can search any rule, review examples, and get instant suggestions — without ever leaving your editor.
Browse and search thousands of Arabic grammar rules, morphological guidelines, and style notes. Fully offline, works without internet.
Integrate Gemini, OpenAI, Azure, OpenRouter, or Vertex AI to get context‑aware rewriting, style enhancements, and natural‑sounding corrections.
Review all grammar issues in one table, compare source/target, see AI suggestions, and apply fixes in bulk. Custom ad‑hoc style prompts included.
Fast rule‑based checks combined with deep NLP for nuanced Arabic. Choose between Fast Regex or Deep NLP mode (with camel‑tools).
Define your own wrong/correct patterns with explanations. Hot‑reload without restarting Trados.
Search the entire knowledge base with advanced regex filters. Navigate results with next/previous hit navigation.
Your license is hardware‑locked for security. To obtain it:
wmic csproduct get UUIDC:\TWAS\license_zz.dat.In Trados Studio, go to the ZZ Smart Checker settings. Select your preferred AI provider (Gemini, OpenAI, Azure, etc.), enter API keys, and choose between Fast Regex or Deep NLP mode for the local engine.
After verifying your bilingual file, open the Smart QA Dashboard. Review detected errors, apply AI rewrites or manual edits, and click "Apply Valid Fixes". The changes are written back to your Trados project.
Use the Grammar Assistant to search for any rule by topic, keyword, or even regex. The table of contents lets you browse, and the results pane opens detailed explanations with examples.
You might wonder what “ZZ” means in relation to an application that fixes Arabic grammar rules for translators. The secret lies in my parents, who were my first and most passionate teachers.
ZZ stands for Zizi – my beloved mother. She was the one who nurtured my love for Arabic, reading poetry and correcting my every mistake with patience. My father stood beside her, encouraging me to pursue excellence in language and translation.
Together, they taught me that Arabic is not just a language but a heritage to be honored. Every rule, every nuance they instilled in me now lives inside this plugin. This tool is my tribute to them — so that every translator can have a guiding hand, just as I did.
In memory of my mother and father, with eternal gratitude.
Limited launch offer – save 30% until April 15, 2026
One‑time payment, lifetime use
5 licenses for your team